![]() |
|
| HOME FARMS MARKETS MAP WHY TO EAT LOCAL HOW TO EAT LOCAL CONTACT US LINKS JUST FOOD | |
| ACCUEIL FERMES MARCHÉS CARTE Pourquoi localement? Comment Manger Local CONTACTEZ-NOUS LIENS Alimentaire juste | |
Herbs
ASHTON NATURALS Organic (not certified). Biologique (non certifiés). From Ottawa take 417 West, exit Toronto/Carleton Place exit and continue to Ashton Station Rd. Turn left on Ashton Station Road and continue through town and keep straight until you reach Glenashton Rd. We are the third house on the left. À partir d’Ottawa, prenez la 417 Ouest, sortez à la sortie Toronto/Carleton Place et continuez jusqu’à la route Ashton Station. Tournez à gauche sur la route Ashton Station, continuez jusqu’à ce que vous traversiez le village et ensuite continuez tout droit jusqu’à la route Ashton Station. Nous sommes la troisième maison à gauche. Call or e-mail before you come to make sure we are available. Contactez-nous par téléphone ou par courriel avant de venir pour vous assurez que nous soyons disponibles. BILMARJY’S Organic plants and vegetables, fresh cut or dried herbs, numerous preserves & marmalade varieties, herbal blends, homemade dog biscuits [human grade ingredients]. Plantes et legumes biologiques, herbes fraîches ou séchées, grand choix de variétés de confitures et de marmelades, mélange d’herbes, biscuits pour chiens fait maison (avec ingrédients pour humains). Call for hours. Téléphoner pour connaître les heures d’ouverture. We attend Carp Farmers' Market every Sat from May to Oct. Nous sommes au marché de producteurs fermiers de Carp tous les samedis de mai à octobre. Take the Queensway west to Almonte cut-off, turn left on March Rd., turn left on Corkery Rd. about 1.5 miles down on the left hand side. Prendre le Queensway vers l’ouest jusqu’au chemin de traverse vers Almonte, tourner à gauche sur le ch. March et à gauche sur le ch. Corkery. La ferme est à environ 1,5 km sur la gauche. FOXGLOVE FARM Organic (not certified). Produits biologiques (non certifiés). We grow many of our favourite organic vegetables which include early potatoes, yellow & green beans, carrots, beets, garlic, onions, tomatoes, peppers, zucchini, cucumbers, kale, pumpkins and squash. Some selected fresh cut herbs and flowers (perennial and annual). Special orders gladly filled at the farm and visit by appointment only. Nous cultivons un grand nombre de nos légumes organiques préférés, y compris des pommes de terre hâtives, des haricots jaunes et verts, des carottes, des betteraves, de l’ail, des oignons, des tomates, des poivrons, des courgettes, des concombres, des choux frisés, des citrouilles et des courges. Certaines herbes et fleurs choisies fraîchement coupées (vivaces et plantes annuelles). Des commandes spéciales honorées avec empressement à la ferme et visites sur rendez-vous seulement. We attend the Carp, Almonte Farmers’ Markets and the Stittsville Market on Thursday. Nous sommes présents aux marchés de Carp, des agriculteurs d’Almonte et de Stittsville le jeudi. HERB GARDEN (THE) Over 200 fine herbs, pesticide-free and natural, in display beds, fresh, potted, or dried. Huge selection of herb books! Plus de 200 fines herbes naturelles et sans pesticides, en planches, fraîches, en pot ou séchées. Vaste choix de livres sur les herbes. May to the end of September, Tuesday through Sunday 10:00am-5:30pm. De mai à la fin septembre, du mardi au dimanche, 10 h à 17 h 30. Chemical-Free, Pesticide-Free, Natural. Play ground for kids! Renovated log barns available for meetings, weddings. Also a new labyrinth! Herbes naturelles, sans produits chimiques ni pesticides. Terrain de jeu pour les enfants! Granges en rondins rénovées pour réunions et mariages. Nouveau labyrinthe! 10 minutes from Scotia Place, Hwy 417 west to Hwy 7, turn right at Upper Dwyer Hill and 7km, turn right on Old Almonte Rd., first driveway turn right. Also at Carp and Ottawa Farmers Markets. À 10 minutes de la Place Scotia, prendre l’autoroute 417 ouest jusqu’à l’autoroute 7, tourner à droite à Upper Dwyer Hill et faire 7 km, tourner à droite sur le ch. Old Almonte et à droite sur le premier chemin d’accès. Nous sommes aussi aux marchés agricoles d’Ottawa et de Carp. JUDY’S ORGANIC HERBS Medicinal and Culinary Herbs (organic & wild-crafted), Fresh Wild Greens in season. Herbes médicinales et culinaires (plantes sauvages biologiques), légumes-feuilles frais en saison. Mon-Fri 8:30-4:30. Du lun. au ven. : 8 h 30 à 16 h 30. Herbal & Health Products, Herbal Consultations with customized tinctures & protocols. Contact Judy to order. Mailed direct to your home or office. Visit us at our Annual Herbal Open House and at Herb Fest. Herbes et produits médicinaux, consultations sur les herbes, teintures et protocoles personnalisés. Communiquez avec Judy pour commander des produits et les faire livrer directement à votre domicile ou votre bureau. Venez nous voir à notre journée portes ouvertes annuelle et au festival des herbes (Herb Fest). Farm not on map. Ferme n’apparaît pas sur la carte KIWAN FARMS Cucumbers, zucchini, eggplants, tomatoes, melons, beans, cabbages, herbs. Concombres, zucchinis, aubergines, tomates, melons, fèves, navets, fines herbes. Open daily, 8am-8pm. Ouvert tous les jours de 8 h à 20 h. Take St. Laurent South just past Hunt Club. The farm is on the South-east. Prendre St-Laurent Sud juste après Hunt Club. La ferme est située vers le Sud-Est. LOVE THOSE WEEDS Kathryn Jackson OCPP - Certified organic vegetables and herbs. OCPP – Légumes et fines herbes certifiés organiques. Beef, lamb, chicken & eggs available. Boeuf, agneau, dinde, poulet et porc disponibles. Store open June to October carrying dairy, pasta, canned goods, pulses, condiments. La boutique est ouverte de juin à octobre et offre des produits laitiers, des pâtes, des produits en conserve, des légumineuses, des condiments. CSA, Box program starting early June-home delivery or on farm pick-up. Le programme de paniers ASC entre en vigueur dès le début de juin – livraison à domicile ou cueillette à la ferme. PROULX SUGARBUSH & BERRY FARM Maple products, strawberries, rhubarb, raspberries, corn, beans, radish, salad, zucchini, pickles, cucumbers, carrots, beets, herbs, tomatoes, peppers, onions, potatoes, pumpkins. Produits de l’érable, fraises, rhubarbe, framboises, maïs, haricots, radis, laitue, courgettes, marinades, concombres, carottes, betteraves, herbes, tomates, poivrons, oignons, pommes de terre, citrouilles. Please call ahead. Open (Mar-Apr, June-Aug, Oct). Télephoner à l’avance. (Mars à avril, juin à août, oct.) On Farm Vegetable Market! Marché de légumes sur place! From Orleans, go east on Innes Rd. past 10th line, after 5km turn left on O’Toole. Farm is on right. À partir d’Orléans, suivre le ch. Innes vers l’est sur 5 km après 10th Line, tourner à gauche sur le ch. O’Toole. La ferme est du côté droit. |
|